by Gabriella May 15,2025
Hai thập kỷ sau khi phát hành mê hoặc ōkami gốc, vị thần được tôn kính Amaterasu, hiện thân của tất cả những gì tốt và người mẹ nuôi dưỡng tất cả chúng ta, được thiết lập để trở lại trong phần tiếp theo rất được mong đợi. Được công bố tại Giải thưởng trò chơi năm ngoái, phần tiếp theo này của ōkami đang được chế tạo dưới sự chỉ đạo của Hideki Kamiya, người gần đây đã thành lập studio của riêng mình, Clovers, sau khi chia tay với các trò chơi bạch kim. Với sự ban phước của chủ sở hữu IP, Capcom, người sẽ làm nhà xuất bản và sự hỗ trợ của Machine Head Works, một studio chứa đầy các cựu chiến binh Capcom đã đóng góp cho các dự án như ōkami HD làm lại phần tiếp theo hứa hẹn sẽ là một lao động của tình yêu từ một nhóm xuất sắc.
Trong khi đoạn giới thiệu trêu ghẹo khuấy động cảm xúc và giới thiệu các tên đằng sau dự án, chi tiết về phần tiếp theo rất thưa thớt. Đó là sự tiếp nối trực tiếp của câu chuyện, hay một chương mới? Tầm nhìn của ai đã dẫn đến sự khởi đầu của nó, và nó đã phát triển như thế nào sau nhiều năm? Đó có thực sự là Amaterasu mà chúng ta đã thấy trong trailer?
Gần đây, IGN có đặc quyền đến thăm nhóm phát triển ở Osaka, Nhật Bản, để thảo luận về phần tiếp theo ōkami với đạo diễn Hideki Kamiya, nhà sản xuất Capcom Yoshiaki Hirabayashi và nhà sản xuất công trình máy móc Kiyohiko Sakata. Trong một cuộc phỏng vấn kéo dài hai giờ, họ đã làm sáng tỏ nguồn gốc của dự án, những nỗ lực hợp tác của họ và tương lai của các hãng phim tương ứng của họ.
LR: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Tín dụng hình ảnh: IGN. Đây là câu hỏi đầy đủ của cuộc phỏng vấn đó, đã được chỉnh sửa nhẹ để rõ ràng:
IGN: Kamiya-san, bạn đã nói trước đây về lý do tại sao bạn rời Platinumgames. Bạn nói rằng bạn đang cảm thấy nó đang đi theo một hướng khác với niềm tin của bạn với tư cách là một nhà phát triển. Và bạn đã nói rằng bạn muốn tạo ra các trò chơi mà chỉ Hideki Kamiya mới có thể thực hiện. Niềm tin nào về việc phát triển các trò chơi là quan trọng đối với bạn và làm thế nào để bạn mong đợi chúng định hình clovers '?
Hideki Kamiya: Đó là một câu hỏi phức tạp. Vào tháng 9 năm 2023, sau khoảng 16 năm tại Platinum, tôi đã tuyên bố khởi hành. Lý do chính là một sự khác biệt theo hướng từ tầm nhìn của tôi để phát triển trò chơi. Mặc dù tôi không thể đi sâu vào các chi tiết cụ thể, tính cách của người tạo trò chơi ảnh hưởng đáng kể đến trải nghiệm người dùng. Mục đích của tôi đối với Platinum đã không phù hợp với con đường mà nó đang đi, điều đó đã khiến tôi tìm kiếm một môi trường nơi tôi có thể theo đuổi tầm nhìn của mình.
Sau khi rời Platinum, tôi thành lập Clovers. Đây không phải là một kế hoạch định sẵn nhưng phát triển thông qua các cuộc thảo luận với các đồng nghiệp và bạn bè, dẫn tôi đến một môi trường phát triển trò chơi phù hợp với mục tiêu của tôi.
Điều gì định nghĩa một trò chơi Hideki Kamiya? Nếu tôi không biết bạn đã phát triển một cái gì đó, làm thế nào tôi sẽ nhìn vào trò chơi đó và nói, "À đúng rồi, Hideki Kamiya đã làm điều này?"
Kamiya: Xác định một trò chơi Hideki Kamiya không phải là thương hiệu như vậy. Thay vào đó, đó là về việc tạo ra một trải nghiệm độc đáo mà người chơi chưa từng gặp trước đây. Trọng tâm của tôi là tạo ra một cách thưởng thức trò chơi đặc biệt, đó là điều mà tôi cố gắng truyền đạt thông qua công việc của mình.
Mối liên hệ giữa Clovers và Cỏ ba lá, nếu có? Có phải cỏ ba lá, cây, có một ý nghĩa đặc biệt đối với bạn?
Kamiya: Cái tên Clovers tiếp tục di sản của Cỏ ba lá, nơi tôi tự hào về công việc của chúng tôi. Cỏ ba lá là bộ phận phát triển thứ tư dưới thời Capcom, được tượng trưng bởi cỏ ba lá bốn lá. Cái tên này cũng chơi trên "C-Lover", đại diện cho tình yêu của chúng tôi cho sự sáng tạo, là trung tâm của các đặc điểm của Clovers.
Logo Studio Clovers.
Rõ ràng Capcom có liên quan rất nhiều vào việc này. Nhưng có vẻ như bạn đã nghĩ về một mối quan hệ thân thiết với Capcom, thậm chí có thể trước khi ōkami bước vào bức tranh khi bạn lần đầu tiên bắt đầu Clovers. Có phải ý tưởng đằng sau studio clovers mà bạn sẽ giữ mối quan hệ rất gần gũi đó với Capcom?
Yoshiaki Hirabayashi: Theo quan điểm của Capcom, chúng tôi luôn muốn tạo ra một phần tiếp theo ōkami do tình cảm sâu sắc của chúng tôi với IP. Khi Kamiya rời công ty trước đây của mình, nó đã gây ra các cuộc thảo luận về dự án này.
Hãy kể cho tôi nghe câu chuyện về cách điều này xảy ra. Tại sao ōkami? Tại sao bây giờ? Làm thế nào mà sân này xảy ra? Ai đã thuyết phục ai?
Hirabayashi: Capcom luôn tìm kiếm cơ hội đúng đắn để hồi sinh ōkami. Các ngôi sao phù hợp khi Kamiya rời Platinum, cho phép chúng tôi tiến về phía trước.
Kamiya: Tôi luôn muốn hoàn thành câu chuyện ōkami, mà tôi cảm thấy chưa hoàn thành. Cuộc trò chuyện bình thường với những người bạn như Takeuchi về phần tiếp theo đã trở thành hiện thực sau khi tôi rời Platinum.
Kiyohiko Sakata: Là cựu thành viên của Cỏ ba lá, ōkami là một IP quan trọng đối với chúng tôi. Thời điểm cảm thấy hoàn hảo để đưa dự án này vào cuộc sống.
Tôi nghĩ rằng có lẽ rất nhiều độc giả của chúng tôi không quen thuộc với các công trình đầu máy. Vì vậy, bạn có sẵn sàng giới thiệu nó một chút và nói với mọi người về nó là gì, và bạn làm gì, và bạn tham gia như thế nào?
Sakata: Machine Head Works là một công ty được thành lập gần đây, xuất phát từ M-Two, hợp tác chặt chẽ với Capcom để tăng cường thương hiệu trò chơi. Nguồn gốc của chúng tôi theo dõi trở lại Capcom Division Bốn, giống như Kamiya's. Chúng tôi hoạt động như một cầu nối giữa Clovers và Capcom, tận dụng trải nghiệm của chúng tôi với các tựa game Capcom và động cơ RE, mà chúng tôi đang sử dụng cho dự án này.
Hirabayashi: Công trình đầu máy cũng hỗ trợ cảng PS4 của ōkami và đã làm việc trên các trò chơi RE Engine gần đây như Resident Evil 3 và 4.
Tại sao lại là động cơ? Có những điều bạn có thể làm với điều đó sẽ đặc biệt hữu ích cho các loại điều bạn muốn làm với phần tiếp theo ōkami?
[Có một khoảng dừng dài.]
Hirabayashi: Có.
[Mọi người cười.]
Hirabayashi: Chúng tôi không thể tiết lộ nhiều ở giai đoạn này, nhưng chúng tôi tin rằng động cơ RE là điều cần thiết để hiện thực hóa tầm nhìn nghệ thuật của Kamiya cho dự án này.
Kamiya: Động cơ RE nổi tiếng vì tính biểu cảm của nó và người hâm mộ mong đợi mức độ chất lượng trong trò chơi của chúng tôi.
Tôi muốn quay lại một cái gì đó bạn đã nói trước đó. Bạn nói rằng Capcom đã muốn làm phần tiếp theo ōkami trong một thời gian rất dài. Tôi nghĩ rằng một số người thực sự có thể thấy điều đó đáng ngạc nhiên bởi vì dường như mọi người thường hiểu rằng vào thời điểm đó ōkami xuất hiện, nó được coi là có thể không làm tốt về mặt thương mại như bạn có thể muốn. Và vì vậy, tôi tò mò tại sao ōkami luôn luôn đặc biệt như vậy và là điều mà Capcom đã suy nghĩ lâu dài như vậy?
Hirabayashi: ōkami có một cơ sở người hâm mộ chuyên dụng trong cộng đồng của Capcom. Mặc dù hiệu suất thương mại ban đầu của nó, nó đã luôn được bán tốt theo thời gian, cho thấy sự quan tâm bền vững.
Kamiya: Ban đầu, chúng tôi quan tâm đến việc tiếp cận một lượng khán giả rộng rãi, nhưng qua nhiều năm, phản hồi tích cực và phản ứng truyền thông xã hội đã cho chúng tôi thấy chiều sâu của tình yêu đối với ōkami. Phản ứng nhiệt tình tại Giải thưởng trò chơi và trực tuyến tiếp tục củng cố quyết định của chúng tôi để tiếp tục loạt phim.
** Hirabayashi: ** Doanh số của ōkami vẫn ổn định, làm cho nó trở thành một IP độc đáo và được yêu thích.Kamiya: Những người hâm mộ cổ vũ và tình yêu đang diễn ra đối với hàng hóa ōkami là rất quan trọng trong việc đẩy chúng tôi về phía trước với phần tiếp theo. Nếu không có sự hỗ trợ của họ, dự án này sẽ không thể thực hiện được.
Bạn thực sự đã tập hợp những gì dường như là nhóm mơ ước ở đây của những người chỉ có bộ kỹ năng hoàn hảo và sự quen thuộc để làm việc trong trò chơi này, cụ thể. Có kế hoạch nào để có được bất kỳ người cũ nào khác có liên quan không? Tôi đã đọc gần đây, Kamiya-san, có một bữa tiệc uống rượu của cựu giám đốc bạch kim thuộc loại nào đó? Tôi không biết, bạn có định bắt người như [Shinji] Mikami, hoặc [Abebe] Tinari, hoặc [Takahisa] Taura, hoặc bất kỳ ai trong số những người liên quan đến điều này?
Kamiya: Một số thành viên nhóm ōkami gốc có liên quan thông qua các công trình đầu máy, mặc dù chúng tôi sẽ không tiết lộ tên. Đội ngũ hiện tại được trao quyền hơn trước, với công nghệ hiện đại và sự pha trộn của tài năng mới và có kinh nghiệm.
Kamiya-san, bạn đã nói điều gì đó về điều đó trong cuộc phỏng vấn đó bạn đã làm với Ikumi Nakamura về việc mong muốn bạn đã có một đội mạnh hơn lần đầu tiên. Có vẻ như bạn đã giải quyết điều đó.
Kamiya: Vâng, tôi đã đề cập rằng trong một cuộc thảo luận trước đây. Mặc dù không có gì đảm bảo, nhưng có một đội ngũ mạnh hơn hiện đang tăng cơ hội thành công của chúng tôi.
Hirabayashi: Có ba tuyến đường khác nhau mà bạn có thể chọn để nhập dự án này lần này. Hãy chọn một trong ba tuyến đường.
Có ai trong số các bạn phát lại ōkami đầu tiên gần đây xung quanh thông báo không?
Hirabayashi: Tôi không có thời gian để phát lại nó, nhưng tôi đã xem xét DVD với nội dung cắt.
Kamiya: Tôi đã không biết về DVD đó.
Sakata: Con gái tôi gần đây đã chơi phiên bản Switch. Mặc dù định dạng cũ hơn, hướng dẫn của ōkami đã giúp cô điều hướng trò chơi.
** Hirabayashi: ** Con gái tôi cũng chơi phiên bản Switch, đánh giá cao vẻ đẹp và cảm hứng của nó, kết nối sự hấp dẫn của trò chơi đối với cả người chơi trẻ và người già.Chà, hai bạn đã trả lời câu hỏi tiếp theo của tôi, nhưng nếu bạn muốn thêm bất cứ điều gì, xin vui lòng làm. Tôi sẽ hỏi tất cả các bạn, nhìn lại bản gốc, bạn tự hào nhất về điều gì? Bạn nghĩ điều gì nổi bật như một thứ mà ōkami đầu tiên đã làm rất tốt mà bạn muốn làm rất tốt trong phần tiếp theo?
[Có một khoảng dừng dài trong khi Kamiya xem xét cách trả lời.]
Kamiya: Quê tôi ở Nagano đã truyền cảm hứng cho ōkami nguyên bản, phản ánh tình yêu của tôi đối với thiên nhiên. Câu chuyện của trò chơi, với sự pha trộn giữa vẻ đẹp và cái ác, cộng hưởng với những người chơi ở mọi lứa tuổi. Tôi nhằm mục đích nắm bắt bản chất này trong phần tiếp theo.
Tôi có một chút câu hỏi ngớ ngẩn. Tôi có thể cho bạn xem một bức ảnh không? Có ai trong số các bạn biết câu chuyện đằng sau điều này không?
[Tất cả họ từ chối bình luận]
Kể từ khi bạn thực hiện ōkami đầu tiên, bạn cảm thấy gì đã thay đổi về phát triển trò chơi và công nghệ sẽ ảnh hưởng đến cách bạn tiếp cận phần tiếp theo?
Sakata: ōkami ban đầu nhằm mục đích thẩm mỹ được vẽ bằng tay, rất khó khăn với phần cứng PS2. Công nghệ ngày nay, đặc biệt là động cơ RE, cho phép chúng ta đạt được những gì chúng ta đã hình dung hồi đó và hơn thế nữa.
9 hình ảnh
Chà, nói về các công nghệ mới, có ai trong số các bạn có bất kỳ ý kiến nào về Nintendo Switch 2 không?
Hirabayashi: Chúng tôi không thể nhận xét về Nintendo Switch 2 từ phía Capcom; Bất kỳ thông tin sẽ đến từ Nintendo.
Kamiya: Cá nhân, tôi rất thích xem bảng điều khiển ảo được khởi động lại.
Tôi biết bạn không thực sự nói nhiều về nội dung thực tế của phần tiếp theo tại thời điểm này, nhưng tôi nghĩ rằng tôi sẽ thử. Bạn có thể nói bất cứ điều gì về bất kỳ chủ đề hoặc ý tưởng hay câu chuyện lớn nào mà bạn cảm thấy bạn không được kể đủ trong ōkami đầu tiên mà bạn muốn khám phá trong phần tiếp theo này không?
Kamiya: Tôi có một tầm nhìn rõ ràng về chủ đề và câu chuyện của phần tiếp theo, mà tôi đã phát triển trong nhiều năm. Đó là điều mà tôi háo hức để mang đến cuộc sống.
Hirabayashi: Phần tiếp tục tiếp tục câu chuyện từ trò chơi gốc.
Kamiya: Chúng tôi không chỉ tạo ra những gì người hâm mộ yêu cầu mà là nhằm mục đích mang lại trải nghiệm thú vị đáp ứng mong đợi của họ.
Bạn nói rằng đây là phần tiếp theo của câu chuyện được kể trong ōkami. Đó là Amaterasu trong trailer mà chúng ta đã thấy tại Giải thưởng trò chơi, phải không? Bạn có thể xác nhận điều đó?
Kamiya: Tôi tự hỏi.
[Mọi người cười.]
Hirabayashi: Vâng, đó là Amaterasu.
Cảm xúc của bạn về ōkamiden là gì? Chúng ta sẽ thừa nhận ōkamiden trong này?
Hirabayashi: Chúng tôi nhận ra tình cảm của người hâm mộ đối với ōkamiden, nhưng phần tiếp theo tập trung vào việc tiếp tục câu chuyện của ōkami gốc.
** Có thể khó khăn khi quay trở lại một trò chơi cũ, nơi các điều khiển cho khán giả hiện đại có thể cảm thấy lỗi thời, nhưng một lần nữa bạn có người hâm mộ từ bản gốc có thể thích phương pháp điều khiển đó. Triển vọng chung về hệ thống điều khiển cho trò chơi này có thể trông như thế nào và kiểu chơi nào bạn muốn cung cấp? **Kamiya: Chúng tôi vẫn còn sớm phát triển, nhưng chúng tôi sẽ xem xét các tiêu chuẩn chơi game hiện đại trong khi tôn trọng các điều khiển của ōkami ban đầu.
Tôi có đúng khi cho rằng phần tiếp theo này rất, rất sớm trong quá trình phát triển không?
Hirabayashi: Vâng, chúng tôi mới bắt đầu trong năm nay.
Điều gì đã khiến bạn thông báo nó rất sớm tại Giải thưởng trò chơi năm ngoái?
Hirabayashi: Chúng tôi rất vui mừng và muốn chia sẻ rằng chúng tôi có thể biến trò chơi này thành hiện thực.
Kamiya: Thông báo nó làm cho nó không chỉ là một giấc mơ; Đó là một lời hứa với người hâm mộ rằng chúng tôi sẽ tạo ra trò chơi này.
Bạn có lo lắng rằng khi điều này chắc chắn mất một thời gian để thực hiện, bạn sẽ khiến người hâm mộ đập cửa nhà bạn, tự hỏi trò chơi này ở đâu?
Hirabayashi: Chúng tôi hiểu sự háo hức của người hâm mộ, nhưng chúng tôi cam kết cung cấp một trò chơi chất lượng cao mà không vội vã.
Sakata: Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức.
Hirabayashi: Chúng tôi sẽ không hy sinh chất lượng cho tốc độ nhưng sẽ chăm chỉ để đáp ứng kỳ vọng của người hâm mộ.
Kamiya: Chúng tôi sẽ làm việc chăm chỉ để đáp ứng kỳ vọng của người hâm mộ, vì vậy hãy kiên nhẫn.
Có một video bạn có thể xem khi bạn hoàn thành ōkami, đó là một nguyên mẫu của trò chơi mà tất cả các bạn đã làm việc, đó là Amaterasu chạy và cây mọc lên phía sau cô ấy. Có phải đó là tất cả nguồn cảm hứng cho phần tiếp theo của ōkami? Có kết nối nào không?
Sakata: Đó không phải là nguồn cảm hứng trực tiếp, nhưng nó phản ánh cam kết của chúng tôi đối với tầm nhìn của trò chơi gốc.
Hirabayashi: Nhạc nền của trailer, lấy cảm hứng từ trò chơi gốc, cộng hưởng với người hâm mộ.
Kamiya: Bài hát, được sáng tác bởi Rei Kondoh, thể hiện tinh thần của trò chơi gốc trong đoạn trailer mới.
Tôi rất thích nghe một câu trả lời từ mỗi bạn, nhưng tôi muốn biết những gì đang truyền cảm hứng cho bạn ngay bây giờ hoặc những gì bạn thực sự thích. Bạn đang chơi những trò chơi video nào khác, bạn đang đọc sách, phim, âm nhạc, những thứ nào bạn thường thích ngay bây giờ?
Kamiya: Sân khấu Takarazuka, đặc biệt là nhóm Hana, truyền cảm hứng cho tôi. Cách tiếp cận độc đáo của họ để dàn dựng mà không cần CG hoặc cắt ảnh hưởng đến thiết kế trò chơi của tôi.
Sakata: Tôi thích những màn trình diễn sân khấu nhỏ hơn của Gekidan Shiki, đánh giá cao trải nghiệm trực tiếp, thời gian thực. Điều này ảnh hưởng đến cách tiếp cận của chúng tôi để tạo ra các trò chơi cho phép người chơi chọn trải nghiệm của họ.
Kamiya: Biểu diễn sân khấu cung cấp những trải nghiệm khác nhau mỗi lần, giống như chơi một trò chơi.
Hirabayashi: Tôi được truyền cảm hứng từ các bộ phim, đặc biệt là bộ phim Gundam mới nhất, Gundam Gquuuuuuux, thể hiện những quan điểm đa dạng và chiều sâu cảm xúc.
Kamiya: Nhóm của tôi đã giới thiệu bộ phim này cho tôi hôm nay.
Hirabayashi: Niềm đam mê trong bộ phim này là điều tôi ngưỡng mộ với tư cách là một người sáng tạo.
Sakata: Thử thách tạo ra một bộ phim như vậy là điều tôi tôn trọng.
Thành công cho phần tiếp theo ōkami trông như thế nào đối với tất cả các bạn?
Hirabayashi: Cá nhân, tôi muốn người hâm mộ thưởng thức trò chơi vượt quá mong đợi của họ.
Kamiya: Thành công đối với tôi là tạo ra một trò chơi mà tôi tự hào, điều này phù hợp với sự thích thú của người hâm mộ.
Sakata: Thành công là khi người chơi, cả hai dày dạn và mới, thưởng thức trò chơi. Đối với công việc đầu máy, thành công đang đạt được tầm nhìn của đạo diễn.
Tôi đã hỏi về sự thành công của ōkami, nhưng bây giờ tôi muốn hỏi về sự thành công của các hãng phim tương ứng của bạn. Kamiya-san và Sakata-san đang xây dựng những hãng phim mới hơn đã phân nhánh Capcom, và 10 năm nữa, bạn cần cảm thấy rằng bạn đang làm tốt điều gì, bạn đã hoàn thành nhiệm vụ của mình? Bạn có tưởng tượng một ngày nào đó bạn có thể trở lại dưới Capcom không? Bạn có tiếp tục hợp tác này hoặc tiếp tục làm việc với nhiều trò chơi hơn với họ không? Hay cuối cùng bạn phát triển IP của riêng bạn? Điều đó trông như thế nào?
Sakata: Trong 10 năm, tôi muốn máy Head hoạt động để tiếp tục tạo trò chơi. Là người sáng tạo, chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc, nhưng mục tiêu là duy trì sự phát triển trò chơi của công ty.
Kamiya: Mục tiêu của Clovers là tập hợp các cá nhân có cùng chí hướng để hợp tác trong các dự án. Đó không phải là về các trò chơi cụ thể mà là phù hợp với những người chia sẻ tầm nhìn của chúng tôi.
Cả ba đều yêu cầu cơ hội đóng bằng cách gửi một tin nhắn cuối cùng trực tiếp cho người hâm mộ:
Hirabayashi: Chúng tôi đang làm việc chăm chỉ để thực hiện ước mơ tạo ra phần tiếp theo ōkami. Hãy kiên nhẫn khi chúng tôi mang điều này vào cuộc sống.
Sakata: Dự án này được thúc đẩy bởi tình yêu của chúng tôi dành cho bộ truyện. Chúng tôi đang làm việc siêng năng để đáp ứng mong đợi của mọi người.
Kamiya: Dự án này mang tính cá nhân sâu sắc đối với tôi và sẽ không thể xảy ra nếu không có sự hỗ trợ của người hâm mộ. Cảm ơn bạn đã cổ vũ và khuyến khích của bạn. Chúng tôi sẽ tiếp tục trân trọng sự hợp tác này và hy vọng bạn thích trò chơi. Hãy mong chờ nó.
Hirabayashi: Nhận xét của bạn là một chút quá hoàn hảo. Đó thực sự là bạn nói bây giờ?
Kamiya: [Cười] Không, không, không, thực sự, tôi rất biết ơn mọi người.
Zenless Zone Zero Update Chu kỳ rò rỉ chu kỳ rò rỉ ở Cadence nội dung trong tương lai
Balatro bổ sung thêm 8 nhượng quyền thương mại và nhiều tình trạng lộn xộn hơn với bản cập nhật Friends of Jimbo 3
Pokémon Adds Another Game to the NSO Library
Sức sạch nối tiếp hiện đã ra ngoài trên iOS và Android để làm mới nhịp độ nhanh trong hỗ trợ tội phạm
Đánh giá bộ điều khiển Victrix Pro BFG Tekken 8 Rage Art Edition – Có thể tùy chỉnh, thoải mái nhưng thiếu cách
Tiêu đề AAA không được công bố của Rise of the Ronin Devs đang được thực hiện
Dragon Ball Project Multiverse sẽ được phát hành vào năm 2025
Popular PC Metroidvania Blasphemous Is Out Now on Android
Zen Pinball World: Pinball cổ điển hiện trên di động
May 15,2025
Lamine Yamal: Đại sứ Thanh niên mới của Efootball
May 15,2025
Bitmolab tiết lộ GameBaby được thiết kế lại: Độ bền nâng cao, Màu sắc mới
May 15,2025
Sự kiện chiến tranh của Robb ra mắt trong Game of Thrones: Legends
May 15,2025
Fortnite thống trị khi Battle Royale lãi suất suy giảm, báo cáo cho thấy
May 15,2025