Bahay >  Balita >  Ōkami 2: Capcom, Kamiya, Talakayan ng Machine Head na sumunod sa eksklusibong pakikipanayam

Ōkami 2: Capcom, Kamiya, Talakayan ng Machine Head na sumunod sa eksklusibong pakikipanayam

by Gabriella May 15,2025

Dalawang dekada pagkatapos ng kaakit -akit na pagpapalaya ng orihinal na ōkami, ang iginagalang na diyos na si Amaterasu, ang sagisag ng lahat na mabuti at ang ina na nag -aalaga sa ating lahat, ay nakatakdang bumalik sa isang inaasahang pagkakasunod -sunod. Inihayag sa Game Awards noong nakaraang taon, ang pag-follow-up na ito sa ōkami ay nilikha sa ilalim ng direksyon ni Hideki Kamiya, na kamakailan lamang ay nagtatag ng kanyang sariling studio, Clovers, pagkatapos ng paghiwalay ng mga paraan sa Platinum Games. Sa pagpapala ng may -ari ng IP na si Capcom, na magsisilbing publisher, at ang suporta ng Machine Head Works - isang studio na puno ng mga beterano ng Capcom na nag -ambag na sa mga proyekto tulad ng ōkami HD remake - ang sumunod na pangyayari ay nangangako na maging isang paggawa ng pag -ibig mula sa isang stellar team.

Habang ang trailer ng teaser ay nagpukaw ng mga emosyon at ipinakita ang mga pangalan sa likod ng proyekto, ang mga detalye tungkol sa sumunod na pangyayari ay naging kalat. Ito ba ay isang direktang pagpapatuloy ng kuwento, o isang bagong kabanata? Kaninong pangitain ang humantong sa pagsisimula nito, at paano ito umusbong pagkatapos ng maraming taon? Iyon ba ang tunay na Amaterasu na nakita namin sa trailer?

Kamakailan lamang, ang IGN ay nagkaroon ng pribilehiyo na bisitahin ang pangkat ng pag -unlad sa Osaka, Japan, upang talakayin ang sumunod na pagkakasunod -sunod kasama ang direktor na si Hideki Kamiya, tagagawa ng Capcom na si Yoshiaki Hirabayashi, at tagagawa ng Head Head na si Kiyohiko Sakata. Sa isang malawak na dalawang oras na pakikipanayam, pinagaan nila ang mga pinagmulan ng proyekto, ang kanilang pakikipagtulungan, at ang hinaharap ng kani-kanilang mga studio.

LR: KIYOHIKO SAKATA, HIDEKI KAMIYA, YOSHIAKI HIRABAYASHI. Credit ng imahe: IGN. Narito ang buong Q&A ng pakikipanayam na iyon, na gaanong na -edit para sa kalinawan:

IGN: Kamiya-san, nag-usap ka na tungkol sa kung bakit ka umalis sa mga platinumgames. Sinabi mo na naramdaman mong pupunta ito sa ibang direksyon mula sa iyong mga paniniwala bilang isang developer. At sinabi mong nais mong gumawa ng mga laro na maaaring gawin lamang ni Hideki Kamiya. Anong mga paniniwala tungkol sa pagbuo ng mga laro ay mahalaga sa iyo at paano mo inaasahan na sila ay humuhubog sa mga clover '?

Hideki Kamiya: Ito ay isang kumplikadong tanong. Noong Setyembre 2023, pagkatapos ng mga 16 na taon sa Platinum, inihayag ko ang aking pag -alis. Ang pangunahing dahilan ay isang pagkakaiba -iba sa direksyon mula sa aking pangitain para sa pag -unlad ng laro. Habang hindi ko masisira ang mga detalye, ang pagkatao ng mga tagalikha ng laro ay makabuluhang nakakaimpluwensya sa karanasan ng gumagamit. Ang pakay ko sa platinum ay hindi nakahanay sa landas na kinukuha nito, na humantong sa akin na maghanap ng isang kapaligiran kung saan maaari kong ituloy ang aking pangitain.

Pagkatapos umalis sa Platinum, itinatag ko ang mga clovers. Hindi ito isang naunang plano ngunit nagbago sa pamamagitan ng mga talakayan sa mga kasamahan at kaibigan, na humahantong sa akin upang magtatag ng isang kapaligiran sa pag -unlad ng laro na nakahanay sa aking mga layunin.

Ano ang tumutukoy sa isang laro ng Hideki Kamiya? Kung hindi ko alam na mayroon kang isang bagay, paano ko titingnan ang larong iyon at sasabihin, "Ah oo, ginawa ito ni Hideki Kamiya?"

Kamiya: Ang pagtukoy ng isang laro ng Hideki Kamiya ay hindi tungkol sa pagba -brand nito tulad nito. Sa halip, ito ay tungkol sa paglikha ng isang natatanging karanasan na hindi nakatagpo ng mga manlalaro dati. Ang pokus ko ay sa paggawa ng isang natatanging paraan ng kasiyahan sa laro, na kung saan ay isang bagay na sinisikap kong iparating sa pamamagitan ng aking trabaho.

Ano ang koneksyon sa pagitan ng clovers at clover studio, kung mayroon man? Ang klouber, ang halaman, ay may isang espesyal na kahulugan sa iyo?

Kamiya: Ang pangalang Clovers ay nagpapatuloy sa pamana ng Clover Studio, kung saan ipinagmamalaki ko ang aming trabaho. Si Clover ay ang ika-apat na dibisyon ng pag-unlad sa ilalim ng Capcom, na sinasagisag ng apat na dahon na klouber. Ang pangalan ay gumaganap din sa "C-Lover," na kumakatawan sa aming pag-ibig sa pagkamalikhain, na kung saan ay sentro ng etos ng clovers '.

Ang logo ng Clovers Studio.

Malinaw na ang Capcom ay labis na kasangkot dito. Ngunit parang iniisip mo ang tungkol sa isang malapit na relasyon sa Capcom, marahil kahit na bago si ōkami ay dumating sa larawan noong una kang nagsisimula ng mga clover. Ang ideya ba sa likod ng mga clover ng studio na panatilihin mo ang napakalapit na relasyon sa Capcom?

Yoshiaki Hirabayashi: Mula sa pananaw ni Capcom, lagi naming nais na lumikha ng isang sumunod na pagkakasunod -sunod dahil sa aming malalim na pagmamahal sa IP. Nang umalis si Kamiya sa kanyang nakaraang kumpanya, nag -spark ito ng mga talakayan tungkol sa proyektong ito.

Sabihin mo sa akin ang kwento kung paano ito naganap. Bakit ōkami? Bakit ngayon? Paano nangyari ang pitch na ito? Sino ang kumbinsido kung sino?

Hirabayashi: Ang Capcom ay palaging naghahanap ng tamang pagkakataon upang mabuhay muli ang ōkami. Nakahanay ang mga bituin nang umalis si Kamiya sa Platinum, na nagpapahintulot sa amin na sumulong.

Kamiya: Palagi kong nais na makumpleto ang kwento ng ōkami, na sa palagay ko ay hindi natapos. Ang mga kaswal na pag -uusap sa mga kaibigan tulad ng Takeuchi tungkol sa isang sumunod na pangyayari ay naging isang katotohanan pagkatapos kong umalis sa platinum.

KIYOHIKO SAKATA: Bilang dating mga miyembro ng Clover Studio, ang ōkami ay isang makabuluhang IP para sa amin. Ang tiyempo ay nadama na perpekto upang maibuhay ang proyektong ito.

Sa palagay ko marahil marami sa aming mga mambabasa ay hindi pamilyar sa mga gawa sa ulo ng makina. Kaya nais mong ipakilala ito nang kaunti at sabihin sa mga tao kung ano ito, at kung ano ang gagawin mo, at kung paano ka kasangkot?

Sakata: Ang Machine Head Works ay isang kamakailan-lamang na naitatag na kumpanya, na nagmula sa M-TWO, na gumagana nang malapit sa Capcom upang mapahusay ang pagba-brand ng laro. Ang aming mga ugat ay bumalik sa Capcom Division Four, kapareho ng mga Kamiya's. Kumikilos kami bilang isang tulay sa pagitan ng mga clovers at Capcom, na ginagamit ang aming karanasan sa mga pamagat ng Capcom at ang RE engine, na ginagamit namin para sa proyektong ito.

Hirabayashi: Sinuportahan din ng Machine Head Works ang PS4 port ng ōkami at nagtrabaho sa mga kamakailang laro ng RE Engine tulad ng Resident Evil 3 at 4.

Bakit Re Engine? Mayroon bang mga bagay na maaari mong gawin sa na partikular na makakatulong sa mga uri ng mga bagay na nais mong gawin sa pagkakasunod -sunod ng ōkami?

[May mahabang pag -pause.]

Hirabayashi: Oo.

[Tumatawa ang lahat.]

Hirabayashi: Hindi namin maihayag ang yugtong ito, ngunit naniniwala kami na ang re engine ay mahalaga upang matanto ang masining na pananaw ng Kamiya para sa proyektong ito.

KAMIYA: Ang RE engine ay bantog sa pagpapahayag nito, at inaasahan ng mga tagahanga na ang antas ng kalidad sa aming laro.

Gusto kong bumalik sa isang bagay na sinabi mo kanina. Sinabi mo na ang Capcom ay nais na gumawa ng isang sequel ng ōkami sa mahabang panahon. Sa palagay ko ang ilang mga tao ay maaaring talagang makahanap ng nakakagulat na ito sapagkat tila ang mga tao ay karaniwang nauunawaan na sa oras na lumabas si ōkami ay nakita ito na marahil ay hindi ginagawa pati na rin sa komersyal na nais mo ito. At sa gayon, nag -usisa ako kung bakit palaging naging espesyal si ōkami at naging isang bagay na iniisip ng Capcom sa matagal na ito?

Hirabayashi: Ang ōkami ay may nakalaang fanbase sa loob ng pamayanan ng Capcom. Sa kabila ng paunang komersyal na pagganap nito, palagi itong ibinebenta nang maayos sa paglipas ng panahon, na nagpapahiwatig ng matagal na interes.

Kamiya: Sa una, nababahala kami tungkol sa pag -abot sa isang malawak na madla, ngunit sa paglipas ng mga taon, ang positibong puna at mga tugon sa social media ay nagpakita sa amin ng lalim ng pag -ibig para sa ōkami. Ang masigasig na reaksyon sa Game Awards at Online ay karagdagang pinalakas ang aming desisyon na ipagpatuloy ang serye.

Maglaro ** Hirabayashi: ** Ang mga benta ni ōkami ay nanatiling matatag, ginagawa itong isang natatangi at minamahal na IP.

KAMIYA: Ang mga tagahanga ng mga tagahanga at ang patuloy na pag -ibig para sa ōkami merchandise ay mahalaga sa pagtulak sa amin pasulong sa sumunod na pangyayari. Kung wala ang kanilang suporta, hindi magiging posible ang proyektong ito.

Talagang natipon mo kung ano ang tila ang koponan ng pangarap dito ng mga tao na mayroon lamang perpektong hanay ng mga kasanayan at pamilyar upang gumana sa larong ito, partikular. Mayroon bang mga plano upang makakuha ng alinman sa iba pang mga dating Clover na kasangkot? Nabasa ko kamakailan, Kamiya-san, mayroong isang dating Platinum Director 'Inuming Party ng ilang uri? Hindi ko alam, pinaplano mo bang makuha ang mga tao tulad ng [Shinji] Mikami, o [Abebe] Tinari, o [Takahisa] Taura, o alinman sa mga taong kasangkot dito?

Kamiya: Maraming mga orihinal na miyembro ng koponan ng ōkami ang kasangkot sa pamamagitan ng mga gawa sa ulo ng makina, kahit na hindi pa namin ibubunyag ang mga pangalan. Ang kasalukuyang koponan ay mas pinalakas kaysa sa dati, na may modernong teknolohiya at isang timpla ng may karanasan at bagong talento.

Kamiya-san, may sinabi ka tungkol doon sa panayam na ginawa mo kay Ikumi Nakamura tungkol sa pagnanais na magkaroon ka ng isang mas malakas na koponan sa unang pagkakataon sa paligid. Parang tinalakay mo iyon.

Kamiya: Oo, nabanggit ko na sa isang nakaraang talakayan. Habang walang garantiya, ang pagkakaroon ng isang mas malakas na koponan ngayon ay nagdaragdag ng aming pagkakataon ng tagumpay.

Hirabayashi: Mayroong tatlong magkakaibang mga ruta na maaari mong piliing ipasok ang proyektong ito sa oras na ito. Huwag mag -atubiling pumili ng isa sa tatlong mga ruta.

Mayroon bang alinman sa iyo na muling i -replay ang unang ōkami minsan kamakailan sa paligid ng anunsyo?

Hirabayashi: Wala akong oras upang mai -replay ito, ngunit sinuri ko ang DVD na may cut content.

Kamiya: Hindi ko alam ang DVD na iyon.

Sakata: Ang aking anak na babae kamakailan ay naglaro ng bersyon ng switch. Sa kabila ng mas matandang format nito, ang patnubay ni ōkami ay nakatulong sa kanya na mag -navigate sa laro.

** Hirabayashi: ** Pinatugtog din ng aking anak na babae ang bersyon ng switch, na pinahahalagahan ang kagandahan at inspirasyon nito, na nagtutulak ng apela ng laro sa parehong mga bata at matandang manlalaro.

Well, kayong dalawa ay may nasagot na sa aking susunod na katanungan, ngunit kung nais mong magdagdag ng anuman, mangyaring gawin. Tatanungin ko kayong lahat, tinitingnan muli ang orihinal, ano ang iyong ipinagmamalaki? Ano sa palagay mo ang nakatayo bilang isang bagay na talagang ginawa ng unang ōkami na nais mong gawin nang maayos muli sa isang sumunod na pangyayari?

[May isang mahabang pag -pause habang isinasaalang -alang ng Kamiya kung paano sasagutin.]

Kamiya: Ang aking bayan sa Nagano ay nagbigay inspirasyon sa orihinal na ōkami, na sumasalamin sa aking pag -ibig sa kalikasan. Ang kwento ng laro, kasama ang halo ng kagandahan at kasamaan, ay sumasalamin sa mga manlalaro ng lahat ng edad. Nilalayon kong makuha ang kakanyahan na ito sa sumunod na pangyayari.

Mayroon akong kaunting hangal na tanong. Maaari ba akong magpakita sa iyo ng isang larawan? Mayroon bang alam sa iyo ang kwento sa likod nito?

[Lahat sila ay tumanggi upang magkomento]

Dahil ginawa mo ang unang ōkami, ano sa palagay mo ang nagbago tungkol sa pag -unlad ng laro at teknolohiya na maimpluwensyahan kung paano mo lapitan ang pagkakasunod -sunod?

Sakata: Ang orihinal na ōkami ay naglalayong isang aesthetic na iginuhit ng kamay, na mapaghamong sa hardware ng PS2. Ang teknolohiya ngayon, lalo na ang RE engine, ay nagbibigay -daan sa amin upang makamit ang kung ano ang naiisip namin pabalik noon at higit pa.

Okami 2 Game Awards Teaser Screenshot

9 mga imahe Buweno, ang pagsasalita ng mga bagong teknolohiya, mayroon ba kang anumang mga opinyon sa Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Hindi kami maaaring magkomento sa Nintendo Switch 2 mula sa panig ng Capcom; Ang anumang impormasyon ay magmumula sa Nintendo.

Kamiya: Personal, gusto kong makita ang naka -reboot ng virtual console.

Alam kong hindi ka talaga nagsasabi tungkol sa aktwal na nilalaman ng sumunod na pangyayari sa oras na ito, ngunit sa palagay ko susubukan ko. Maaari mo bang sabihin ang anumang bagay tungkol sa anumang malalaking tema o ideya o kwento na sa palagay mo ay hindi mo nakuha ang sapat sa unang ōkami na nais mong galugarin sa pagkakasunod -sunod na ito?

Kamiya: Mayroon akong isang malinaw na pangitain para sa tema at kwento ng sumunod na pangyayari, na maraming taon na akong nabuo. Ito ay isang bagay na sabik akong mabuhay.

Hirabayashi: Ang sumunod na pangyayari ay nagpapatuloy ng kuwento mula sa orihinal na laro.

Kamiya: Hindi lamang kami lumilikha ng hiniling ng mga tagahanga ngunit naglalayong maghatid ng isang masayang karanasan na nakakatugon sa kanilang mga inaasahan.

Sinabi mo na ito ay isang follow-up sa kwento na sinabi sa ōkami. Iyon ang Amaterasu sa trailer na nakita namin sa Game Awards, di ba? Maaari mo bang kumpirmahin iyon?

Kamiya: Nagtataka ako.

[Tumatawa ang lahat.]

Hirabayashi: Oo, ito ay amaterasu.

Ano ang iyong damdamin tungkol sa ōkamiden? Kilalanin ba natin ang ōkamiden dito?

Hirabayashi: Kinikilala namin ang pagmamahal ng mga tagahanga para sa ōkamiden, ngunit ang sumunod na pangyayari ay nakatuon sa pagpapatuloy ng kwento ng orihinal na ōkami.

** Maaari itong maging mahirap na bumalik sa isang mas matandang laro kung saan ang mga kontrol sa isang modernong madla ay maaaring makaramdam ng oras, ngunit pagkatapos ay mayroon kang mga tagahanga mula sa orihinal na maaaring mas gusto ang uri ng paraan ng kontrol. Ano ang hitsura ng pangkalahatang pananaw sa kung ano ang hitsura ng control system para sa larong ito at anong uri ng pag -play ang nais mong maihatid? **

Kamiya: Maaga pa rin tayo sa pag -unlad, ngunit isasaalang -alang namin ang mga modernong pamantayan sa paglalaro habang iginagalang ang mga kontrol ng orihinal na ōkami.

Tama ba ako sa pag -aakalang ang sumunod na pangyayari na ito ay napaka, maaga sa pag -unlad?

Hirabayashi: Oo, nagsimula lang kami sa taong ito.

Ano ang humantong sa iyo upang ipahayag ito nang maaga sa Game Awards noong nakaraang taon?

Hirabayashi: Natuwa kami at nais naming ibahagi na maaari naming gawin ang larong ito.

Kamiya: Ang pag -anunsyo ay ginawa ito nang higit pa sa isang panaginip lamang; Ito ay isang pangako sa mga tagahanga na lilikha namin ang larong ito.

Nag -aalala ka ba na kapag hindi maiiwasang ito ay tumatagal ng ilang oras upang makagawa, magkakaroon ka ng mga tagahanga na bumagsak sa iyong pintuan, nagtataka kung nasaan ang larong ito?

Hirabayashi: Naiintindihan namin ang pagkasabik ng mga tagahanga, ngunit nakatuon kami sa paghahatid ng isang de-kalidad na laro nang hindi nagmamadali.

Sakata: Gagawin namin ang aming makakaya.

Hirabayashi: Hindi namin isakripisyo ang kalidad para sa bilis ngunit masigasig na gagana upang matugunan ang mga inaasahan ng mga tagahanga.

Kamiya: Magsusumikap kami upang matugunan ang mga inaasahan ng mga tagahanga, kaya't maging mapagpasensya.

Mayroong isang video na maaari mong tingnan kapag natapos mo ang ōkami na, sa palagay ko, isang prototype ng laro na iyong nagtrabaho, na tumatakbo ang amaterasu, at ang mga puno ay sumisibol sa likuran niya. Ito ba ay sa lahat ng inspirasyon para sa ōkami sequel teaser? Mayroon bang koneksyon?

Sakata: Hindi ito isang direktang inspirasyon, ngunit ipinapakita nito ang aming pangako sa pangitain ng orihinal na laro.

Hirabayashi: Ang musika sa background ng trailer, na inspirasyon ng orihinal na laro, ay sumasalamin sa mga tagahanga.

Kamiya: Ang kanta, na binubuo ni Rei Kondoh, ay sumasama sa diwa ng orihinal na laro sa bagong trailer.

Gusto kong marinig ang isang sagot mula sa bawat isa sa iyo, ngunit nais kong malaman kung ano ang nagbibigay inspirasyon sa iyo ngayon o kung ano ang talagang tinatamasa mo. Ano ang iba pang mga video game na nilalaro mo, anong mga libro ang binabasa mo, pelikula, musika, anong mga bagay ang karaniwang tinatamasa mo ngayon?

Kamiya: Ang yugto ng Takarazuka ay nagpapakita, lalo na ang Hana Group, ay nagbibigay inspirasyon sa akin. Ang kanilang natatanging diskarte sa pagtatanghal nang walang CG o pagbawas ay nakakaimpluwensya sa aking disenyo ng laro.

Sakata: Nasisiyahan ako sa mas maliit na pagtatanghal ng entablado ni Gekidan Shiki, na pinahahalagahan ang live, real-time na karanasan. Naimpluwensyahan nito ang aming diskarte sa paglikha ng mga laro na nagpapahintulot sa mga manlalaro na pumili ng kanilang karanasan.

Kamiya: Ang mga pagtatanghal ng entablado ay nag -aalok ng iba't ibang mga karanasan sa bawat oras, tulad ng paglalaro ng isang laro.

Hirabayashi: Inspirasyon ako ng mga pelikula, lalo na ang pinakabagong gundam film, Gundam Gquuuuuux, na nagpapakita ng magkakaibang pananaw at lalim ng emosyonal.

Kamiya: Inirerekomenda ng aking koponan ang pelikulang ito sa akin ngayon.

Hirabayashi: Ang pagnanasa sa pelikulang ito ay isang bagay na hinahangaan ko bilang isang tagalikha.

Sakata: Ang hamon ng paglikha ng naturang pelikula ay isang bagay na iginagalang ko.

Ano ang hitsura ng tagumpay para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami?

Hirabayashi: Personal, nais kong tamasahin ang mga tagahanga na lampas sa kanilang inaasahan.

Kamiya: Ang tagumpay para sa akin ay lumilikha ng isang laro na ipinagmamalaki ko, na nakahanay sa kasiyahan ng mga tagahanga.

Sakata: Ang tagumpay ay kapag ang mga manlalaro, parehong napapanahong at bago, tamasahin ang laro. Para sa Machine Head Works, ang tagumpay ay nakamit ang pangitain ng direktor.

Tinanong ko ang tungkol sa tagumpay ng ōkami, ngunit ngayon nais kong magtanong tungkol sa tagumpay ng iyong kani -kanilang mga studio. Ang Kamiya-san at Sakata-san ay nagtatayo ng mga mas bagong studio na nag-branched ng Capcom, at sa gayon 10 taon mula ngayon, ano ang kailangan mong maramdaman na maayos ang iyong ginagawa, na nagawa mo ang iyong misyon? Naisip mo ba na baka balang araw ay magtatapos sa ilalim ng Capcom? Ipinagpapatuloy mo ba ang pakikipagtulungan na ito o patuloy na nagtatrabaho sa higit pang mga laro sa kanila? O sa huli ay nabuo mo ba ang iyong sariling IP? Ano ang hitsura nito?

Sakata: Sa 10 taon, nais kong magpatuloy ang mga ulo ng makina upang magpatuloy sa paglikha ng mga laro. Bilang mga tagalikha, patuloy kaming nagtatrabaho, ngunit ang layunin ay upang mapanatili ang pag -unlad ng laro ng kumpanya.

Kamiya: Ang layunin ng Clovers ay upang mangalap ng mga katulad na pag-iisip na mga indibidwal upang makipagtulungan sa mga proyekto. Hindi ito tungkol sa mga tukoy na laro ngunit tungkol sa pag -align sa mga taong nagbabahagi ng aming pangitain.

Lahat ng tatlong hiniling ng pagkakataon na isara sa pamamagitan ng paghahatid ng isang pangwakas na mensahe nang direkta sa mga tagahanga:

Hirabayashi: Nagsusumikap kami upang mapagtanto ang aming pangarap na lumikha ng pagkakasunod -sunod ng ōkami. Mangyaring maging mapagpasensya habang isinasagawa namin ito sa buhay.

Sakata: Ang proyektong ito ay hinihimok ng aming pag -ibig para sa serye. Masigasig kaming nagtatrabaho upang matugunan ang mga inaasahan ng lahat.

Kamiya: Ang proyektong ito ay malalim na personal sa akin, at hindi ito magiging posible nang walang suporta ng mga tagahanga. Salamat sa iyong mga tagay at paghihikayat. Ipagpapatuloy namin ang pag -iingat sa pakikipagtulungan na ito at umaasa na masiyahan ka sa laro. Mangyaring asahan ito.

Hirabayashi: Ang iyong puna ay medyo perpekto. Nagsasalita ka ba ngayon?

Kamiya: [Tumatawa] Hindi, hindi, hindi, talagang, nagpapasalamat lang ako sa lahat.

Mga Trending na Laro Higit pa >